Hacking Thursday Hong Kong – 駭能工程第一期工程完滿結束

5月19日晚是Hacking Thursday Hong Kong(H4HK-駭能工程)的首次聚會, 出乎意料的大成功. 原本活動只預8人, 最後有15人出席. 當晚由YAHOO麻雀, 到看過什麼小說, 天南地北無所不談. 當中有些小插曲, 當晚亦有另一網上組織Travel Life在同一CAFE聚會, 不少當日Travel Life聚會的參加者都認錯了我們H4HK而誤入了我們的活動.

什麼是駭能工程呢? 駭能工程是一個定期CAFE聚會, 現暫定為2星期一次, 主要由HK不同F/OSS組織成員及自由或開源軟開發者所辦, 目的是為了加強香港F/OSS的向心力, 以及吸引更多新血加入討論、開發或推廣自由或開源軟體; 以輕鬆閒聊的方式, 討論各類現時流行的IT話題、技術、甚至工作上所遇到的難題、心得、八封等, 以避開以前一直讓人覺得很嚴肅的討論來達到我們的目的. 聚會本身會採取無主題方式, 但若有參加者希望能集中討論某一主題, 可預先提出.

何解要辦這個活動呢? 有鑑於近年F/OSS活動在香港好像有些青黃不接之勢, 而且自2008年後HKLUG已經沒有任何的活動, 而其他F/OSS的活動所出席之人物來來去去都是我們這班人, 沒什麼新血. 所以希望有一些新類型的活動, 來重新凝聚香港F/OSS的力量. 所以我們參照台灣的Hacking Thursday來舉辦Hacking Thursday Hong Kong.

為何Hacking Thursday Hong Kong中文名會叫做「駭能工程」? 事緣我們在準備辦H4HK時, 忽然想要個中文名, 最初是「香港駭四」, 取其近日取熱門的「核能」的食字GAG, 四和星期四有關, 而台灣有核四, 借喻為仿台活動. 之後是「駭死香港」, 取死和四為粵語同音之意. 最後由ShawTim的「駭能工程」成為H4HK的中文名, 「駭能」取其近日取熱門的「核能」食字, 而駭能同粵語可解為「能駭的人」有關, 而「駭能工程」在英文亦可成為「駭的技術能帶領工程」的意思.

下次的聚會於6月2日, 由於有參加者提出集中討論某些題目. 所以第二期的討論會集中於OLPC及CODE REVIEW. 當然, 可以再加新題目, 或純以吹水為目的的也行.

詳情請留意官站: http://h4.opensource.hk/
以及其FACEBOOK GROUP的消息.

由VMWare轉KVM

Server需要大修, 於是把web和mysql等, 搬到macmini上, 而用VM的好處, 能把整個IMAGE, 搬到另一部機繼續運行, 而原本那部機就可以大修, 而搬的過程非常簡單方便, 只要在另一部機上裝上VMWare, 再把vm image rsync過去就行.

而為何無故地由VMWare轉上KVM? 因為ubuntu出了9.10, 而原本server行ubuntu6.10, 當時kernel不支援底板在SATA AHCI mode下行SOFTWARE RAID, 而在9.04以後就支援了; 而Server亦因顯示卡爆電容而需要修理一下. 那就順手把原本只行一硬碟的主系統, 轉成行raid1, 並安裝9.10. 為了資料安全, 把舊有系統的硬碟拿掉, 轉了2顆1TB的硬碟, 待安裝完後, 再接上舊硬碟把原有資料rsync回去.

在安裝完成後, 正當要安裝VMWare時, 才發現手上只有VMWare Server 32bit版本, 而現在新系統用64bit, 需要安裝VMWare Server 64bit, 而正需要下載時, VMWare個Site那時正在維修中, 不能下載.

為了盡快把所有的services搬回主server, 唯有試一下用KVM(Kernel-base Virtual Machine).

Continue reading “由VMWare轉KVM”

Ubuntu on GIGABYTE Touch Note T1028X

由於之前那部CLOUDBOOK的KEYBOARD壞掉,除了那部OLPC外,沒有其他可帶出街的筆電(本身有一部LAPTOP,但由於電池壞了很久,已變成DESKTOP),於是在物色一部又輕又方便的筆電。
剛巧看到GIGABYTE Touch Note T1028X的價錢符合要求(不超過HK$5000),夠輕,速度亦比本人現在所擁有的LAPTOP快,HARDDISK是2.5吋,6CELL電池,重要是TABLET,於是就買了下來。

Continue reading “Ubuntu on GIGABYTE Touch Note T1028X”

Ubuntu英文介面下用scim輸入中文

不知何解, 最近常有人問, 如何在非中文介面下用scim輸入中文.

本人亦是用英文介面, 因為習慣了, 改不到.

由於系統預設scim只會在中日韓介面時才會啟動, 因此若要在英文介面下要輸入中文, 就需要手動設定一下.

ubuntu和debian的作法都是一樣的,

首先, 看一看有沒有安裝scim及輸入法的packages和im-switch.

然後用im-switch去設定.

先打locale看看自己在用英文的哪一個語系, 如en_HK.UTF-8, en_US.UTF-8, en_GB.UTF-8等.

如語系是en_HK.UTF-8, 就打

im-switch -z en_HK -c

如語系是en_GB.UTF-8, 就打

im-switch -z en_GB -c

如此類推.

之後就會進入一個menu, 有一堆輸入法可供選擇,

選scim-immodule

就完成.

之後登出, 再重新登入, 現在就可以用ctrl-space去叫scim出來, 輸入中文了.